Montag, 26. Februar 2007

GILDETREFFEN IN FEBRUAR

Zu unserem monatlichen Treffen gehört das 'Show & Tell ' was bedeutet: jeder kann mitbringen und zeigen.

Part of our monthly meeting is 'show & tell' where everyone can share their work



Ein Applikationsquilt für den Enkel
This appliqued work was done for a grandchild

Dieser Quilt ,mit dem Thema ' feuriger Dornbusch', ist im Auftrag eines Klosters entstanden .Er ist aus selbstgefärbten Stoffen gemacht , handgenäht und handgequilted

This quilt is intitled ' Burning thornbusch ' and is a commission for a cloister. It is made with hand dyed fabrics , mashine pieced and mashine quilted.

Ein Geburtstagsgeschenk für eine 70jährige Freundin. Der weiße Blumenstoff wurde auseinandergeschnitten und grün umrandet. Ein Foto der Enkelkinder ist die kleine Überraschung.

A birthday present for a seventy year old friend. The white flowerprints were cut apart and surrounded by a green border . Did you noticed the surprise? : a photo with all grandchildren


Als Gabis Eltern starben, erbte sie einen Kimono, den sie zerschnitt und wieder neu zusammensetzte. Die 5 Kreise symbolisieren die 5 Kinder ( Gabi und ihre 4 Geschwister)

At the death of Gabi's parents she inherited a kimono that she cut in pieces and reassembled .The 5 circles symbolize her parents 5 children.

Reste von alten Kleiderstoffen wurden hier verwendet

Old dresses have found a new purpose


Keine Kommentare: